国精产品999国精产品官网_国产尤物av尤物在线看_大但人文艺术欣赏ppt图片192_女人与牲口性恔配视频免费_色欲av天天天久久久综合网88_我故意没有穿内裤坐公车让人吊_村长又粗又大曰遍全村留守_国产高清在线精品二区_全部免费毛片在线播放

歡迎訪問青島翻譯公司的網(wǎng)站! 翻譯服務熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:[email protected] 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點擊咨詢
當前位置:首頁 > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領高端品質翻譯

NEWS

青島譯澳翻譯公司注重職業(yè)化

   如何成就更多專業(yè)翻譯人員這一大問題開始受到越來越多的人關注。隨著中國對外往來不段的增加,對外貿易越來越多,對專業(yè)翻譯公司人員的需求越來越多,我們青島翻譯公司譯澳非常注重進行"職業(yè)化"塑造。
  目前國內高校外語專業(yè)課程集中劃分成兩塊,一塊是基礎技能,另一塊則是基礎知識,而翻譯涵蓋的知識遠遠超越這兩方面。如何成為一個合格的專業(yè)化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進心以及在"職業(yè)化"過程中積累的實戰(zhàn)經(jīng)驗。據(jù)外語教學與研究出版社蔡劍峰總編介紹,外研社對于翻譯人才是"既用又養(yǎng)"。一是有意識地把國內最高層次的、翻譯水平一流的專家收納進專家資源庫,他們除了負責外研社具體的工作外,還指導編輯和專業(yè)翻譯。二是加強聯(lián)系國際漢學家,讓漢學家也成為他們培訓團隊的座上賓。三是不斷從社會上引進和培養(yǎng)一些人才,壯大翻譯團隊組成專業(yè)的翻譯人才隊伍。引進的翻譯人才與原有翻譯共同協(xié)作,取長補短,以彌補社內培養(yǎng)不足之處。四是盡可能在日常工作中給翻譯提供機會,讓他們獲得鍛煉提高的機會,使他們越來越成熟,向更專業(yè)、更高層次的翻譯水平挑戰(zhàn)和發(fā)展。
  詳細來說,專業(yè)化的翻譯工作并分純粹會幾句外語,或是外語院??瓢喑錾砭湍軇偃蔚?。一名合格的專業(yè)化翻譯,首先要掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。翻譯涉及的是兩種語言,要想運用一種語言把另一種語言所表達的內容忠實地表達出來,譯者就必須具備掌握這兩種語言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。翻譯是兩門語言之間信息的轉移過程,以會議口譯為例,要在極短的時間內迅速理解發(fā)言者的語意,進行記錄,然后精準地用另一種語言重新組合,并復述出來。這個過程需要經(jīng)過長期訓練,對口譯員的記憶能力、記錄能力、邏輯分析能力、理解能力都有很高要求。三是要求有廣泛的知識背景,特別是對政治、經(jīng)濟、法律、國際事務要有所了解,是個雜家。另外還要有良好的職業(yè)道德,不管在何種場合,都要如實、準確地傳遞被翻譯者的意思。
相關搜索:青島翻譯     青島翻譯公司