青島翻譯公司怎樣提高自己的翻譯水平?譯澳給大家先講最重要的五點:一、大量閱讀漢語著作。現(xiàn)在你也熱愛創(chuàng)作,因此,這應該不是問題。尤其是,隨著年齡增長,你的閱讀量將會大增。
二、大量閱讀漢譯著作。一般來說,熱愛創(chuàng)作的人也熱愛漢譯著作,因此,這也不是問題,尤其是隨著你創(chuàng)作力提高,你對漢譯著作的胃口也將提高。
三、就你而言,大量閱讀英語文章和著作。這是最關鍵的:既是你避免僅僅成為熱情的譯者的重要一步,也是你將來可能成為優(yōu)秀的譯者的重要一步。
四、這也是同樣重要的一步:雖然你喜歡寫詩譯詩,但你最好暫時不要譯詩,或只偶爾譯詩,而把大部分時間用來翻譯評論。
五、選擇力和判斷力。這是你將來能否成為一位優(yōu)秀譯者的關鍵。當我們獨立閱讀一首詩并有深刻感受的時候,我們已經(jīng)接受了一股靈氣,如同在創(chuàng)作上當我們對事物有深刻感受的時候我們也是接受了一股靈氣。翻譯這首詩時,雖然我們還要做很多其他功夫,包括查字典,但我們主要是努力把那股靈氣表達出來,如同創(chuàng)作時把那股靈氣表達出來。而比較或修改名家名譯,就如同面對一首原創(chuàng)的好詩,在還沒有接受到那股靈氣的情況下就對它評頭論足。